Mundua.com
 
Bloga sortu  Sartu  

jakinbai

Lanbide Ekimena proiektuaren helburua da Lanbide Heziketarako materialak euskaratu, eta Interneten erabiltzaileen eskura jartzea, formatu elektronikoa erabiliz.

Laneki Elkarteak (Ikaslan eta Hetel) sortua da, eta Hezkuntza Saileko Lanbide Heziketako Sailburuordetzaren eta Gipuzkoako Foru Aldundiaren Euskara eta Kultura Sailaren diru-laguntza jasotzen du.

Informazio gehiago

Windows 7 eta Live, euskaraz

July 18, 2010 at 18:43

windows7_270

Windows 7 sistema eragileraren eta Windows Live zerbitzu plataformaren euskaratutako bertsioak aurkeztu dituzte Eusko Jaurlaritzak eta Microsoftek. Softwarea Jaurlaritzaren webgunetik deskargatu daiteke.

Informazio gehiago

Deskargatzeko

Auñamendi Eusko Entziklopedia Digitala

March 31, 2010 at 17:54

import_6563930_1

Auñamendi Eusko Entziklopedia, Euskal Herriari buruzko kontsulta zientifikorako lan eguneratua izateko bokazioa duena, dohainik eta nahi duen guztiarentzat kontsultagai dago gaurtik aurrera ondorengo helbidean:

www.euskoentziklopedia.org

Informazio gehiago

gps_twonav_270

2008an Eibar.org-koek Tom-Tom nabigatzailea euskaratu bazuten, orain CompeGPS Team enpresakoak izan dira, Azpeitiko Udal Euskara Patronatuaren eta Loiolako Herri Irratiaren laguntzarekin, beraien produktua euskaratu dutenak: TwoNav GPS-a. Tom-Tom nabigatzailea euskaraz erabili ahal izateko Eibar.org-koek euskaratutako fitxategiak norberak kopiatu behar baditu, TwoNav-ek programan txertatuta dakar euskarazko aukera

Informazio gehiago

Abizenak euskal grafiaz jartzeko pausoak

February 17, 2010 at 10:10

uema_abizenen_kanpaina_270

UEMAk Guk abizena, zuk? kanpaina jarri du martxan, euskal abizenak modu ofizialean eta toki guztietan euskaraz izan nahi dituztenentzat. Hartara, Arteche, Aguirre, Aurrecoechea, Echenique edo Echeverria aldatu eta Artetxe, Agirre, Aurrekoetxea, Etxenike edo Etxeberria bihurtzeko aukera izango dute interesatuek.

Informazio gehiago

Neurketa eta Erregulazio Sistemen Garapena

February 4, 2010 at 22:03

 

mov

 Lanbide Ekimenak, Lanbide Heziketarako euskarazko edukiak sortzen dituen zerbitzuak Neurketa eta erregulazio sistemen garapenari buruzko material berri bat sortu du, eskuragarri dagoelarik. Material hau Thompson-paraninfo argitaletxeko liburuaren egokitzapen bat da.

 Informazio gehiago

CNC 8070 material berriak eskuragai

February 4, 2010 at 21:53

fichas_8070

Lanbide Ekimenak, Lanbide Heziketarako euskarazko edukiak sortzen dituen zerbitzuak CNC 8070 buruzko 2 material berri bat sortu du, eskuragarri dagoelarik. Bata fresatze makinaren ziklo finkoari buruzkoa eta bestea programazio eskulibura

Informazio gehiago

TXIRBIL-HARROKETAKO KALKULUAK

January 20, 2010 at 21:36

stechendrehen

Lanbide Ekimenak, Lanbide Heziketarako euskarazko edukiak sortzen dituen zerbitzuak Txirbil-harroketako kalkuluei buruzko material berri bat sortu du, eskuragarri dagoelarik

Informazio gehiago

Neurtzeko tresnak eta teknikak

January 9, 2010 at 10:39

micrometro031

Lanbide Ekimenak sortutako euskarazko material berria. Bertan aurki daitezken edukiak ondorengoak dira:

  • 1. KALIBREAK
  • 2. MIKROMETROAK
  • 3. ALTUERA NEURGAILUAK: GRAMILAK
  • 4. ERLOJU KONPARATZAILEA
  • 5. KALA-PATROIAK
  • 6. MARMOLAK: ERREFERENTZIA-GAINAZALAK
  • 7. ANGELU-NEURKETA
  • 8. NEURKETA BEREZIAK: KONOAK, HARIAK, ENGRANAJEAK
  • 9. KALIBRE FINKOAK
  • 10. KONPARATZAILEA OPTIKOA: PROFIL-PROIEKZIOA
  • Informazio gehiago

    open

    Opentrad kode irekiko itzulpen automatikoko sistema bat da. Estatuko hizkuntza guztietarako diseinatu da, eta doan erabil daiteke.

    http://www.opentrad.com/

    Gaur egun, 20 hizkuntza bikote baino gehiagoren arteko itzulpenak egin daitezke. Horrela, aukeren artean daude ingelesa eta frantsesa, baita katalana, galegoa edo euskara ere. Helburua da itzulpen aukerak ahalik eta gehien zabaltzea.

    Gainera, Opentrad bereziki diseinatuta dago erabiltzailearen beharretara egokitzeko, eta behar horien arabera konfiguratu ahal izateko. Ondorioz, edozein sistemarekin integratu daiteke.

    Egun, milaka erabiltzailek erabiltzen dute Opentrad testuak, dokumentuak eta web-orriak itzultzeko. Beste batzuk, aldiz, enpresako web-orriak, web-orri pertsonalak, blogak eta abar ingelesera, frantsesera, katalanera edota galegora itzultzeko erabiltzen dute.

    Edukien lizentzia: Aitortu-EzKomertziala-PartekatuBerdin 2.5
    hosting y dominios